A technical translation must start with thorough research and understanding. Additionally, I have some previous knowledge of the following industries:
I have worked for clients in the marine industry and on marine and civil engineering French translations. This kind of work require a technical mind and a will to spend hours reading up about a concept or understanding a project. Turns out I love it...
French translation of materials relating to these fields is more fun than work for me, since I have a real interest in these subjects. I have had the privilege of working with and learning from companies such as ENGIE Impact, Biopharma or Ecosea.
Among my current clients are many hotels, restaurants, travel guides, museum and art galleries. Working for this sector almost feels like planning a holiday.
I translated 2 novels and several books about architecture and photography. There is something about turning your hobby into a job that makes you give it everything.